Hi oliver und alle anderen
Ich habe es gewagt!
Ich habe die Kupplung bestellt, jedoch steht bei der Lieferverfolgung
In stock by 15th Sep 2003.
!!!!
Das bedeutet doch, das sie im Moment nicht lieferbar ist oder?
Dann habe ich nachgefragt, in meinem gebrochen Englisch:
Hello
Is that right, that the Cluth is not in stock?
I send, bevor ordering two mail with asking, is it avaliable and become no negative answers.
Is the 15th right or can it come earlier?
Greetings from Germany
Karsten Jung
------------------------------------------------------------ --------------------
Antwort:
Replying message:
Stock availability : Please be advise that All Orders supplied from Japan are according to our Japanese manufacturer's stock availability at that moment your order is placed with confirmation!!
Was bedeutet das jetzt ???
Per Übersetzer verstehe ich es nicht?
Wer kann helfen?
Mfg
Karsten Jung