Hilfe! wer kann italienisch

  • kann mir mal jemand diesen Liedtext übersetzen. Hab schon gegoogelt aber leider keine Übersetzung gefunden. bablefish etc gibt keine vernünftige Übersetzung.

    Wäre super wenn mir jemand helfen könnte

    danke schonmal
    Hubbs


    Il buio della notte
    nella testa i miei pensieri
    la luce della radio
    tutto il mondo chiuso fuori
    la musica che ascolto
    dice quello che vorrei
    ma non ti ho detto mai
    le mani sul volante
    troppe cose avrei da dire
    ma quanto ci ho pensato
    proprio prima di partire
    ho scelto le parole
    le piu' belle che so
    chissa' se riusciro'

    Dimmi adesso con chi sei
    se di me gli parli mai
    dei miei viaggi per vederti
    e per sapere come stai
    dimmi adesso dove vivi
    e io ti raggiungero'
    anche fosse in capo al mondo
    io ci arrivero'
    dimmi adesso se di notte
    qualcun'altro ti consola
    se hai capito che ti ho amato
    e che ti amo ancora
    dimmi adesso se di notte
    nel tuo letto ei da sola
    se hai capito che ti ho amato
    e che ti amo ancora

    Ricordo che era estate
    quella di dieci anni fa
    lo so sono cambiato
    il tempo passa e passera'
    ma basta una parola
    e io sono li' da te
    chi sa se tu chi sa

    Dimmi adesso con chi sei
    se di me gli parli mai
    dei miei viaggi per vederti
    e per sapere come stai
    dimmi adesso dove vivi
    e io ti raggiungero'
    anche fosse in capo al mondo
    io ci arrivero'
    dimmi che non sei cambiata
    e sei rimasta come allora
    se hai capito che ti ho amato
    e che ti amo ancora
    dimmi adesso se di notte
    nel tuo letto sei da sola
    se hai capito che ti ho amato
    e che ti amo ancora

    Ti portero' con me
    stavolta trovero' il coraggio e le parole
    un sentimento che ancora c'è

    Dimmi adesso se di notte
    qualcun'altro ti consola
    se hai capito che ti ho amato
    e che ti amo ancora
    dimmi adesso se di notte
    nel tuo letto sei da sola
    se hai capito che ti ho amato
    e che ti amo ancora

  • Zitat

    Original von hubert k
    le mani sul volante

    "Die Hände am Lenkrad" - Das Lied passt also in den 'S'. :nod: :lol:


    Mein Italienisch ist ziemlich schwach, aber so grob zusammengefasst:

    Im Dunkel der Nacht, den Kopf voller Gedanken, im Lichte des Radios fährt er und ist sich bewusst geworden, dass er sie geliebt hat und noch liebt. All die Reisen die er unternommen hat, um herauszufinden, wie es ihr geht, wo sie heute lebt. Heute würde er sie davontragen, hätte den Mut und die richtigen Worte für dieses Gefühl, das immer noch da ist.

    (alles in der "ich"-Form an eine unbekannte "Du")